Loading...
TOP

“旅行手配”をもっと、快適に

Information JAPAN

一般メニュー

サービスについて

その他・お問合せ

ちょっとした気遣いが満足度に。覚えておきたい中国語フレーズ10選

訪日観光客が増加し、様々な飲食店が多言語対応を進めています。
今回は「伝えたい」という気持ちを大切に、その思いを1人でも多く受け取ってもらえるように「使える中国語フレーズ」を用意しました。

最初は紙に書いて必要な時に指を指して会話を成立させるという行動でもいいと思います。
発音も難しいとは思いますが、その気持ちが大事です。
「お客様へ伝えたい」という思いを胸に、少しずつでも覚えていきましょう。

いらっしゃいませ

huān yíng guāng lín
欢迎光临
ファンイン グゥァンリン

何名様ですか?

jǐ wèi
几位?
ジーウェイ

こちらへどうぞ

zhèbiān qǐng
这边请
ヂェ゛ァビィェン チン

ご注文をお伺いしましょうか

xiànzài kěyǐ diǎncài le ma
现在可以点菜了吗?
シィェンザイ クーイー ディェン ツァィラマー

このお店の看板メニューです

women diàn de zhāopáicài
我们店的招牌菜
ウォメン ディェン ダ ヂャオ パイツァィ

ご注文は以上でよろしいでしょうか

nín hái xūyào shénme
您还需要什么?
ニン ハイ シュイャォ シェンマ

ごゆっくりお召し上りください

qǐng màn yòng
请慢用
チン マン ヨン

合計で~円になります

yī gòng ~ yuán
一共~元
イー ゴン ~ ユェン

ただいま満席です

dōu zuò mǎn le
都坐满了
ドウ ズゥォ マン ラ

またのお越しをお待ちしております

huān yíng zài lái
欢迎再来
ファンイン ザイライ

一番大切な事は接客する側が相手国の事情を少しだけでも理解して事前に準備さえすれば、お互いにより満足度の高い気持ちのいいサービスができるという事です。
あくまでも接客方針は日本式で構わないと思います、後は日本のおもてなしという素晴らしい心で中国人観光客を迎えてあげましょう。

113

Information JAPANにお任せくださいFOLLOW US

日本が「観光立国」を目指している昨今、インバウンド受け入れ整備の重要性は日に日に増しております。旅行代理店様の「インバウンドツアーをもっとスムーズに手配したい」、飲食店・観光施設様の「もっと多くのインバウンドを受け入れたい」どちらの想いもInfomation JAPANが叶えます。豊富な実績を誇るInfomation JAPANが、旅行代理店様・飲食店・観光施設様・訪日ゲストの全員が満足できるツアーのお手伝いを致します。

旅行代理店様

パートナー施設様